Listado de la etiqueta: actualidad Canarias

El operador italiano Alpitour prevé  reanudar los vuelos en el Archipiélago

En la reunión se analizaron las posibles rutas aéreas entre Italia y las islas,

así como el calendario de operaciones a partir del segundo trimestre de este año.

Según los primeros indicios, se prevé que las conexiones aéreas sean retomadas de manera progresiva, comenzando por las islas de Gran Canaria, Tenerife y Lanzarote, y posteriormente La Palma y Fuerteventura. Castilla señaló que “esta reunión es un primer paso para la reanudación de las operaciones aéreas entre Italia y Canarias.

Trabajaremos de la mano de Alpitour para que esta reactivación sea lo más rápida y segura posible”. Por su parte, Ginés Martínez indicó que “Alpitour está totalmente comprometido con el mercado español y con Canarias en especial. Reanudar las operaciones aéreas entre Italia y las islas es una prioridad para nosotros, y estamos seguros de que juntos podremos conseguirlo”.

El CEO de Jumbo Tours agradeció la colaboración de Yaiza Castilla y José Juan Lorenzo, así como el apoyo de Turismo de Canarias, con el objetivo de que esta reactivación sea un éxito. Las rutas aéreas entre Italia y las islas de Canarias están suspendidas desde el pasado mes de octubre, cuando se cerró el espacio aéreo europeo debido a la crisis del coronavirus.

La ventaja que siempre deseaste tener antes de salir de casa, está aquí y se llama Canarias Life

Este verano #DESTINOCANARIAS

¡Y hasta aquí nuestro blog de hoy!

¡Asómate a la ventana de Canarias con Canarias Life!

La Refinería de Santa Cruz comienza el desmantelamiento

El ministro de Industria, Energía y Turismo, José Manuel Soria, anunció que la refinería de Santa Cruz de Tenerife, cerrada el pasado mes de enero, comenzará a ser desmantelada. Es una decisión que hemos tomado, después de que el Gobierno de Canarias nos pidiera que desmanteláramos la refinería», explicó Soria en una rueda de prensa en el Ministerio.

El titular de Industria subrayó que el objetivo de esta medida es «garantizar la seguridad de las personas y el medio ambiente» y añadió que «el proceso de desmantelamiento se va a llevar a cabo de forma ordenada y segura». Soria precisó que «el 80% de la planta ya está desmantelada» y que el objetivo es «llevar a cabo el desmantelamiento de forma ordenada y segura, para que no haya ningún tipo de accidente ni impacto en el medio ambiente».

La ventaja que siempre deseaste tener antes de salir de casa, está aquí y se llama Canarias Life

Este verano #DESTINOCANARIAS

¡Y hasta aquí nuestro blog de hoy!

¡Asómate a la ventana de Canarias con Canarias Life!

Lanzarote. Wizz Air dos nuevas rutas desde Milán Malpensa y Roma Fiumicino

Wizz Air, la aerolínea de mayor crecimiento en Europa, anuncia dos nuevas rutas internacionales: desde Milán Malpensa a Lanzarote y desde Roma Fiumicino a Lanzarote. A partir del final del 2021 los pasajeros italianos tendrán la oportunidad de descubrir la belleza de este destino con un cómodo programa WIZZ y atractivas tarifas, los viajeros pueden reservar sus billetes en wizzair.com y a través de la aplicación móvil WIZZ.

Con la apertura de nuevas rutas, Wizz Air subraya aún más su compromiso con el mercado italiano y ofrece a sus clientes y a los visitantes del país servicios aéreos realmente cómodos. Las operaciones de WIZZ en el país contribuirán al desarrollo de la economía local, la aviación y el turismo.

Wizz Air ha introducido una serie de medidas higiénicas avanzadas para garantizar la salud y la seguridad de los pasajeros y la tripulación. Como parte de estos nuevos protocolos, la tripulación y los pasajeros deben llevar mascarillas y la tripulación de cabina también debe llevar guantes.

Los aviones de Wizz Air se someten regularmente a un proceso de desinfección líder en el sector con una solución antiviral y, siguiendo el estricto programa de limpieza diaria de WIZZ, todos los aviones de la aerolínea se desinfectan además durante la noche con la misma solución antiviral.

La ventaja que siempre deseaste tener antes de salir de casa, está aquí y se llama Canarias Life

Este verano #DESTINOCANARIAS

¡Y hasta aquí nuestro blog de hoy!

¡Asómate a la ventana de Canarias con Canarias Life!

La historia de la letra «ñ»

Una letra del alfabeto que es el emblema de toda una cultura. Una cultura que cruzó el Atlántico desde España para instalarse en el subcontinente americano, a veces adaptándose espontáneamente, más a menudo impuesta, pero ahora asimilada de forma natural. La historia de este símbolo se remonta a la Edad Media. Básicamente, está relacionado con la evolución que llevó del latín al nacimiento de las lenguas romances o neolatinas como el francés, el español, el portugués y, por supuesto, el italiano. A partir de aquí, la «ñ» se caracteriza por un sonido nasal y palatal (se pronuncia apoyando la lengua en el paladar).

Al principio, en un intento de ser lo más fieles posible al sonido, los monjes amanuenses crearon diversas variantes en sus textos, ya que aún no existía una uniformidad de escritura. En el siglo IX se impusieron tres variantes para la transcripción fonética: con una doble «nn», como en la palabra «anno»; con una «gn», como en la palabra «lignu» (madera); con una «ni» seguida de una vocal, como en la palabra «Hispania» (España).

Las tres variantes se utilizaron de forma arbitraria en los textos, lo que dio lugar a una gran confusión. El amanuense que inicialmente adoptó la variante «nn», cambió la transcripción, y comenzó a colocar una coma sobre la letra, dando forma al primer símbolo «ñ». No sólo fue una elección práctica, sino también económica. Era importante para aliviar el agotador trabajo de los monjes amanuenses, y también, como confirma el profesor Gómez Asencio de la Universidad de Salamanca, para ahorrar en el uso del papel de pergamino, un material especialmente caro.

No fue hasta la intervención del rey Alfonso X de Castilla, en el siglo XIII, cuando comenzó la transformación ortográfica, sentando las bases de lo que serían las primeras reglas del castellano, y optando por el uso del símbolo «ñ». El símbolo se extendió rápidamente, y en 1492 Antonio de Nebrija lo incluyó en la primera gramática del castellano. Pero también en las demás lenguas románicas el sonido en cuestión adquirió su propia identidad. En italiano y francés con la «gn» («Spain», «Pologne»), en portugués con la «nh» (Espanha») y en catalán con la «ny» («Espanya», Catalunya»). Pero también hay otras lenguas que han adoptado la «ñ»: en el territorio de la actual España encontramos el gallego, el asturiano (bable) y el eonaviego (una lengua de transición entre el asturiano y el gallego).

En América Latina, la «eñe» se encuentra en varias lenguas indígenas como el guaraní (hablado principalmente en Paraguay), el mixteco (actual México), el aymare (declarado lengua oficial en Perú y Bolivia), el quechua (hablado principalmente en partes de Perú, Bolivia y Ecuador), el zapoteco (México), el mapuche (entre Chile y Argentina) y el otomí (México). Esto se debe probablemente a que los pueblos indígenas adquirieron la «ñ» de los conquistadores españoles, ya que en aquella época las lenguas amerindias (lenguas nativas de América) no tenían escritura propia.

Por tanto, fueron los lingüistas del Reino de España los responsables de la escritura de las lenguas amerindias. Más allá de las fronteras del subcontinente americano, también encontramos la letra «ñ» en el chamorro de Guam (Estados Unidos), el tagalo y el chabacano (Filipinas), el bubi (Guinea Ecuatorial) y el papiamento de Curazao (isla perteneciente a las Antillas Holandesas).

Este «excursus geolingüístico» sobre la letra «ñ» ayuda a comprender que no estamos ante un simple signo fonético, sino ante un verdadero emblema de la «Hispanidad». Hubo un caso singular, a principios de los 90, que hizo saltar de la silla a toda la población iberoamericana (unos 400 millones de personas en aquel momento). Una «revuelta cultural» que surgió cuando la Unión Europea quiso apoyar la propuesta de algunos fabricantes de ordenadores, que necesitaban vender sus productos, es decir, ordenadores con teclados sin el símbolo «ñ».

Hasta entonces, España contaba con una normativa que impedía la venta en el país de productos informáticos que no tuvieran en cuenta las características del sistema gráfico español. Sin embargo, estas medidas fueron consideradas por la Unión Europea como proteccionistas y, por tanto, violaban los principios de la libre circulación de mercancías. Como era de esperar, la Real Academia Española (RAE) fue la primera en intervenir. En un comunicado de 1991, la RAE proclamó que estas medidas representaban un grave ataque contra la lengua oficial. Escritores de la talla de Gabriel García Márquez o la poeta argentina María Elena Walsh adoptaron una postura muy crítica ante las decisiones que iba a tomar la Unión Europea.

En 1993, el gobierno español respondió, poniendo fin a la disputa, con una ley basada en los Tratados de Maastricht y que prevé excepciones culturales. Tras una reacción inicial quizá un poco excesiva, incluso la RAE acabó restando importancia a lo sucedido. En realidad se trataba de una cuestión puramente comercial, ya que algunos fabricantes de ordenadores se habían dado cuenta de que no habían introducido el símbolo en sus teclados y querían comercializar sus productos de todos modos.

Sin embargo, la letra «ñ» sigue sin tener un camino fácil en el camino de la informática: basta pensar en que no es aceptada por los sistemas de correo electrónico, que no permiten el uso del símbolo «ñ» en la redacción de las direcciones.

Artículo de S.Lieutenant CC. Pil. cpl (r) Giuseppe Coviello

La ventaja que siempre deseaste tener antes de salir de casa, está aquí y se llama Canarias Life

Este verano #DESTINOCANARIAS

¡Y hasta aquí nuestro blog de hoy!

¡Asómate a la ventana de Canarias con Canarias Life!

Los cuatro hospitales universitarios del SCS, entre los 100 mejores de España en el Monitor de Reputación Sanitaria

Los hospitales universitarios Nuestra Señora de Candelaria, Dr. Negrín, Insular-Materno Infantil y Universitario de Canarias, adscritos al Servicio Canario de la Salud (SCS), se sitúan entre los 100 mejores hospitales de España según el Monitor de Reputación Sanitaria (MRS), una evaluación independiente, amplia y rigurosa del sistema sanitario español.

Según este ranking, que se elabora desde 2014, el Hospital Universitario Nuestra Señora de Candelaria se sitúa en el puesto 39 con 3.685 puntos, el Hospital Universitario de Gran Canaria Dr. Negrín ocupa el número 46, ya que ha conseguido 3.623 puntos, el Complejo Hospitalario Universitario Insular-Materno Infantil obtuvo una puntuación de 3.052, por lo que se sitúa en el puesto 77, y el Hospital Universitario de Canarias, con una puntuación de 3.023, está en el puesto 90.

El Monitor de Reputación Sanitaria es un estudio independiente que analiza la reputación de toda la sanidad española y a través del cual se ha evaluado a los actores de todos los sistemas sanitarios a partir de tres valoraciones: la realizada por los profesionales facultativos; la llevada a cabo por los gerentes, directivos de laboratorios, enfermeros, responsables de farmacias hospitalarias, asociaciones de pacientes y periodistas, y la tercera basada en el análisis de más de 180 indicadores objetivos de 2.280 servicios clínicos.

Con los resultados de este Monitor Reputación Sanitaria se evidencia la calidad asistencial que prestan los hospitales canarios, uno de los compromisos adquiridos por el actual grupo directivo de la Consejería de Sanidad que se ve respaldado por este estudio independiente que analiza los servicios hospitalarios de más de 100 centros públicos de todo el país.

La ventaja que siempre deseaste tener antes de salir de casa, está aquí y se llama Canarias Life

Este verano #DESTINOCANARIAS

¡Y hasta aquí nuestro blog de hoy!

¡Asómate a la ventana de Canarias con Canarias Life!

Números telefónicos del Gobierno de Canarias de asistencia covid al turista

Santa Cruz de Tenerife: +34 922 842 279
Las Palmas: +34 928 846 579
Estos son los números de teléfono de las dos provincias atendidos por el Gobierno de Canarias para información y asistencia a los turistas sobre el covid-19. Las llamadas son atendidas en cuatro idiomas además de castellano y facturan como una llamada a cualquier otro número local.

Ya que la línea telefónica gratuita 900 112 061 activada por el Gobierno no puede ser utilizada por teléfonos de compañías extranjeras, puesto que las líneas 900 no ofrecen esta posibilidad, les facilitamos los números alternativos.
Las llamadas son respondidas en castellano y hay que pulsar la tecla cuatro para cambiar a inglés; cinco para alemán; seis para italiano y siete para francés.

Le recordamos que toda la información para los profesionales de sector turístico está permanentemente actualizada en nuestra  web profesional

La ventaja que siempre deseaste tener antes de salir de casa, está aquí y se llama Canarias Life

Este verano #DESTINOCANARIAS

¡Y hasta aquí nuestro blog de hoy!

¡Asómate a la ventana de Canarias con Canarias Life!